Medvedev Rymbu Golynko Arseniev Sinayko at UDP
UDP invites you to our studio for a reading by Russian-language poets from Russia and Ukraine — KIRILL MEDVEDEV, GALINA RYMBU, DMITRI GOLYNKO, PAVEL ARSENIEV, YANIS SINAYKO — with translations into English read by Anastasiya Osipova, Eugene Ostashevsky, Jason Cieply, and Ian Dreiblatt.
Readings followed by discussions, wine, and infused vodka. Bring your own herring.
Galina Rymbu was born in 1990 in the city of Omsk (Siberia, Russia) and currently lives in Lviv, Ukraine. She published 5 books: Moving Space of the Revolution (2014), Time of the Earth (2018), Cosmic Prospect (2018), Life in Space (2018). She published her poems in journals like Ne Literary Observer, Air, Translit, Snob, N+1, Arc Poetry, The White Review, Berlin Quarterly, Music&Literature, Provins , Punctum, Helikopter , Círculo de poesía, Asymptote, Powder Keg etc., and in anthologies like «Z9» (Romania), «disAccordi: Antologia di poesia russa 2003-2016» (Italy), SMEAR(England), Ultima poesia rusa (Mexico). Her poetry has also appeared in English, German, Dutch, Italian, Spanish, Latvian, Sweden, Ukrainian, Polish translation. In 2017 she won the prize of the Literature Without Border festival (Latvia).
Born in Moscow, in 1975, Kirill Medvedev has recently emerged as one of the most exciting, unpredictable voices on the Russian literary scene. Widely published and acclaimed as a poet, he is also is an activist for labor and a member of the Russian Socialist movement “Vpered” [Forward]. He contributes essays regularly to Chto Delat’, and other opposition magazines. His small press, The Free Marxist Publishing House [SMI], has recently released his translations of Pasolini, Eagleton, and Goddard, as well as numerous books at the intersection of literature, art and politics, including a collection of his own essays. This is Medvedev's first book in English.
Dmitry Golynko, born in 1969 in Leningrad, is one of the most innovative poets in Russia today, employing his poetry to examine the relationship between post-Soviet language, culture, and society. The author of three books of poems—Homo Scribens, Directory, and Concrete Doves—Golynko has been nominated for the Andrey Bely Prize. His poetry has been translated into several European languages. In his parallel career as a cultural critic, he defended a pioneering PhD dissertation on the Russian post-avant-garde and regularly publishes essays on contemporary art and cinema. After a teaching stint in South Korea and a fellowship at the Literarischer Colloqium Berlin, he is again living in Saint Petersburg.
Yanis Sinayko was born in 1990 in the city of Lviv (Ukraine). He has published poems in Ukrainian and Russian Magazines Air, Sho, Lystok etc. His first book, Angel Constructor, was published in 2017. His poetry also appeared in Polish and Ukrainian translation in Helikopter end Litcenter. In 2015 and 2017 he was nominated for Arkadii Dragomoshchenko’s poetry prize.
Pavel Arseniev (b. 1986) is a Russian artist, poet and theoretician. He is also known for editing and galvanizing intellectual forces around the St. Petersburg-based journal of poetics and theory, Translit – an activity for which he received an Andrei Bely prize, Russia’s most prestigious literary award – and for inventing the slogan that became a rallying cry of the 2012 anti-Putin protests. His poems have been translated into English, Italian, Danish, Dutch, Bulgarian, Polish and Slovenian. Arseniev’s poetry provides a living link between the legacy of the 1920s Soviet avant-garde art and theory, on the one hand, and the modern Western materialist thought on the other. It traces how these influences become weaponized in the language of contemporary Russian protest culture. Arseniev readily politicizes all, even the most mundane facts of the poet’s life, while approaching reified bits of found speech and propaganda with lithe, at times corrosive irony and lyricism.
3rd Street, Gowanus, BK, Kings County, NYC, New York, 11215, United States of America
3rd Street, NYC, New York, United States of America